Le bleu de la nuit : traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Pierre Demarty (Littérature Etrangère) par Joan Didion

Le bleu de la nuit : traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Pierre Demarty (Littérature Etrangère) par Joan Didion

Titre de livre: Le bleu de la nuit : traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Pierre Demarty (Littérature Etrangère)

Auteur: Joan Didion

Broché: 240 pages

Date de sortie: January 9, 2013

Éditeur: Grasset

Le bleu de la nuit : traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Pierre Demarty (Littérature Etrangère) par Joan Didion est disponible au téléchargement en format PDF et EPUB. Ici, vous pouvez accéder à des millions de livres. Tous les livres disponibles pour lire en ligne et télécharger sans avoir à payer plus.

Joan Didion avec Le bleu de la nuit : traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Pierre Demarty (Littérature Etrangère)

Après avoir érigé un inoubliable tombeau littéraire à l’homme de sa vie (L'Année de la pensée magique), Joan Didion adresse, dans Le Bleu de la nuit, un vibrant hommage funèbre à leur fille, décédée quelques semaines à peine avant la parution de la Pensée magique aux Etats-Unis. Mais qu’on ne se méprenne pas : loin d’être une « suite » de la Pensée magique, ce récit serait plutôt son image en miroir, une variation inversée. On y retrouve, intactes, la puissance et la singularité de l’écriture de Didion : sèche, précise, lumineuse face à la nuit. Dans un puzzle de réminiscences et de réflexions (sur la mort, bien sûr, mais aussi sur les mystères de la maternité, de l’enfance, de la maladie, de la vieillesse, de la création…), l’auteur mène un combat acharné contre les fantômes de la mélancolie, des doutes et des regrets. Poignante sans jamais verser dans le pathétique, d’une impitoyable honnêteté envers elle-même sans jamais céder aux sirènes de la complaisance ou de l’impudeur, elle affirme une fois de plus, au crépuscule de son existence, sa foi dans les forces de l’esprit et de la littérature.